1
00:00:01,735 --> 00:00:03,303
[siren wailing]

2
00:00:06,272 --> 00:00:08,742
[indistinct radio chatter]

3
00:00:11,411 --> 00:00:13,380
[radio chatter continues]

4
00:00:13,446 --> 00:00:15,382
[siren stops]

5
00:00:17,484 --> 00:00:19,652
♪ ♪

6
00:00:21,121 --> 00:00:25,392
I need to see hands out the window now!

7
00:00:29,129 --> 00:00:32,732
I want this window down, and I need to see hands right now!

8
00:00:32,799 --> 00:00:34,567
Police!

9
00:00:34,634 --> 00:00:37,704
Hands up right now!

10
00:00:37,771 --> 00:00:39,472
Police!

11
00:00:39,539 --> 00:00:41,374
Do not move!

12
00:00:41,441 --> 00:00:43,676
Do... not... move!

13
00:00:44,411 --> 00:00:46,713
Stop!

14
00:00:46,780 --> 00:00:48,548
[panting]

15
00:00:48,615 --> 00:00:50,717
LOUIE WOLFF: This was a tragic accident.

16
00:00:50,784 --> 00:00:54,320
Officer Turley fired four shots, killing the driver instantly.

17
00:00:54,387 --> 00:00:55,789
It was at 10:30 at night,

18
00:00:55,855 --> 00:00:58,625
the lighting on the street was nonexistent,

19
00:00:58,691 --> 00:01:02,228
and the driver, Ms. Burke, reached for an object

20
00:01:02,295 --> 00:01:05,698
that resembled a firearm on the passenger seat.

21
00:01:07,300 --> 00:01:09,502
Tragically, it was a cell phone.

22
00:01:12,806 --> 00:01:14,808
Do you have... have any questions?

23
00:01:14,874 --> 00:01:18,178
I've asked my team to hold their questions and comments

24
00:01:18,244 --> 00:01:20,480
until we've had a chance to speak afterwards.

25
00:01:20,547 --> 00:01:23,616
Okay, well, complicating matters, of course,

26
00:01:23,683 --> 00:01:25,718
is that Officer Turley is white,

27
00:01:25,785 --> 00:01:28,688
and the victim was African American.

28
00:01:28,755 --> 00:01:31,424
But I... I just want to be clear.

29
00:01:31,491 --> 00:01:33,259
There are no previous

30
00:01:33,326 --> 00:01:36,196
use-of-force complaints against Officer Turley.

31
00:01:36,262 --> 00:01:39,699
Up until this moment, he'd never fired his gun.

32
00:01:39,766 --> 00:01:42,769
Uh, so I'm here from the police union.

33
00:01:42,836 --> 00:01:45,672
Uh, we've supplied Officer Turley with a lawyer,

34
00:01:45,738 --> 00:01:48,775
he will appear before the grand jury later this week,

35
00:01:48,842 --> 00:01:52,779
and most certainly will be put on trial within the year.

36
00:01:52,846 --> 00:01:56,282
Uh, the lawyer believes that the-the best defense

37
00:01:56,349 --> 00:02:00,653
would be for Officer Turley to plead temporary insanity.

38
00:02:00,720 --> 00:02:03,623
He did actually see a gun.

39
00:02:03,690 --> 00:02:07,126
And now you're probably wondering why I'm here.

40
00:02:07,193 --> 00:02:08,094
Why go to the Church

41
00:02:08,161 --> 00:02:10,263
instead of a state-sanctioned psychiatrist

42
00:02:10,330 --> 00:02:11,498
for an evaluation?

43
00:02:11,564 --> 00:02:13,500
Well, one of the reasons

44
00:02:13,566 --> 00:02:15,602
is Officer Turley's faith.

45
00:02:15,668 --> 00:02:17,804
He's Catholic.

46
00:02:17,871 --> 00:02:21,508
The other is Officer Turley's

47
00:02:21,574 --> 00:02:24,911
sincere belief that there was a, uh...

48
00:02:24,978 --> 00:02:27,447
a demonic intrusion

49
00:02:27,514 --> 00:02:29,782
into the events of that night.

50
00:02:29,849 --> 00:02:33,152
He believes that he was momentarily possessed

51
00:02:33,219 --> 00:02:34,787
when he saw a gun.

52
00:02:34,854 --> 00:02:39,626
I understand that this seems like a convenient excuse.

53
00:02:39,692 --> 00:02:42,495
Okay, but I would ask you to be objective

54
00:02:42,562 --> 00:02:46,566
and consider the facts carefully.

55
00:02:46,633 --> 00:02:48,801
Thank you, Louie.

56
00:02:54,307 --> 00:02:55,909
Do you want me

57
00:02:55,975 --> 00:02:58,878
-to explain myself?
-Yes, that would be good.

58
00:02:58,945 --> 00:03:01,281
-I took this meeting as a favor.
-Well, great.

59
00:03:01,347 --> 00:03:02,682
We took the meeting. Favor fulfilled.

60
00:03:02,749 --> 00:03:04,317
-What's next?
-MARX: Wait.

61
00:03:04,384 --> 00:03:06,185
-We need to discuss this.
-What "this"? A racist cop

62
00:03:06,252 --> 00:03:07,720
killed a Black mother, and now he wants

63
00:03:07,787 --> 00:03:09,455
the Catholic Church to give him a...

64
00:03:09,522 --> 00:03:10,490
-Twinkie defense?
-Yeah.

65
00:03:10,557 --> 00:03:11,724
I want you to meet with him.

66
00:03:11,791 --> 00:03:12,725
The racist cop?

67
00:03:12,792 --> 00:03:13,960
You don't know if he's a racist.

68
00:03:14,027 --> 00:03:14,861
Oh.

69
00:03:14,928 --> 00:03:16,829
We have to learn to withhold judgment.

70
00:03:16,896 --> 00:03:20,266
David, as a man of God, you must withhold ju...

71
00:03:20,333 --> 00:03:21,801
Where are you going?

72
00:03:21,868 --> 00:03:24,270
To withhold judgment.

73
00:03:28,608 --> 00:03:30,577
Hi.

74
00:03:30,643 --> 00:03:33,479
Hello.

75
00:03:34,747 --> 00:03:36,683
So-so do you want me to start or...?

76
00:03:36,749 --> 00:03:39,319
Yeah, why don't you start?

77
00:03:39,385 --> 00:03:41,321
Yeah.

78
00:03:41,387 --> 00:03:43,222
I know you, don't I?

79
00:03:43,289 --> 00:03:45,925
-Do you?
-Yeah.

80
00:03:45,992 --> 00:03:47,427
Oh, I know. Holy Conception.

81
00:03:47,493 --> 00:03:49,295
-My girls go there.
-Oh, right.

82
00:03:49,362 --> 00:03:51,431
You're in the carpool.

83
00:03:51,497 --> 00:03:53,600
-Dahlia and, uh...
-Becky. Right. Yup.

84
00:03:53,666 --> 00:03:55,501
You're the one with the four girls, right?

85
00:03:55,568 --> 00:03:57,670
The... the funny ones?

86
00:03:57,737 --> 00:03:59,973
-Yeah.
-I'm sorry. I mean,

87
00:04:00,039 --> 00:04:01,741
it's a good... good funny.

88
00:04:04,944 --> 00:04:07,914
-Anyway, um...
-Yeah, sorry. Um...

89
00:04:07,981 --> 00:04:11,851
Look, now, I-I... I know it must sound like

90
00:04:11,918 --> 00:04:14,253
I'm-I'm trying to take advantage of my religion

91
00:04:14,320 --> 00:04:15,855
to-to stay out of jail,

92
00:04:15,922 --> 00:04:18,591
but I just really want to understand what happened to me.

93
00:04:18,658 --> 00:04:20,593
Because I saw a gun.

94
00:04:20,660 --> 00:04:22,629
I know it's not a gun now.

95
00:04:22,695 --> 00:04:25,732
But I saw one. Ms. Burke was reaching for it.

96
00:04:25,798 --> 00:04:28,635
My training required that I fire. All I can say is

97
00:04:28,701 --> 00:04:32,338
I just wish I could take those 15 seconds back.

98
00:04:32,405 --> 00:04:35,274
I went to her funeral, and, uh...

99
00:04:35,341 --> 00:04:37,844
and I watched her family.

100
00:04:37,910 --> 00:04:41,314
Watching them, watching her boys...

101
00:04:41,381 --> 00:04:42,949
You knew she was African American

102
00:04:43,016 --> 00:04:45,351
-when you approached the car?
-Yeah.

103
00:04:45,418 --> 00:04:46,886
-Yeah, dispatch told me.
-Would you have

104
00:04:46,953 --> 00:04:49,322
behaved differently if it were Kristen you had pulled over?

105
00:04:49,389 --> 00:04:51,557
-If I knew it was Kristen?
-No.

106
00:04:51,624 --> 00:04:54,027
If you knew the driver was Kristen's race,

107
00:04:54,093 --> 00:04:56,729
would you have fired?

108
00:04:58,665 --> 00:05:00,600
I don't know.

109
00:05:00,667 --> 00:05:02,635
Thank you for your honesty.

110
00:05:02,702 --> 00:05:03,636
But I do know,

111
00:05:03,703 --> 00:05:06,639
if I saw Kristen reach for a gun to shoot me,

112
00:05:06,706 --> 00:05:08,474
I would do what I did.

113
00:05:08,541 --> 00:05:10,977
I'd order her to stop, and I would fire if she didn't.

114
00:05:11,044 --> 00:05:12,645
That's my training.

115
00:05:12,712 --> 00:05:15,081
I saw a gun.

116
00:05:15,148 --> 00:05:17,383
♪ ♪

117
00:05:36,402 --> 00:05:38,337
LEXIS: Hey, Grandma!

118
00:05:38,404 --> 00:05:40,006
What did I say about that word?

119
00:05:40,073 --> 00:05:43,042
Hey, Rad G, it's on!

120
00:05:45,078 --> 00:05:48,448
[muttering quietly]

121
00:05:54,087 --> 00:05:58,124
This was a polygrapher not sympathetic to the police.

122
00:05:58,191 --> 00:06:00,526
And all Officer Turley's answers were determined

123
00:06:00,593 --> 00:06:03,529
to be consistent with his seeing a gun.

124
00:06:03,596 --> 00:06:05,064
Does it matter?

125
00:06:05,131 --> 00:06:06,899
Does it matter that he thinks it was a gun?

126
00:06:06,966 --> 00:06:08,401
That doesn't mean he's possessed.

127
00:06:08,468 --> 00:06:10,002
Just means he expected there to be a gun

128
00:06:10,069 --> 00:06:12,605
-due to the driver's race.
-Is it not also possible

129
00:06:12,672 --> 00:06:16,843
that Satan uses racism as a form of diabolical oppression?

130
00:06:20,713 --> 00:06:21,914
[train horn blowing]

131
00:06:21,981 --> 00:06:24,417
[laughing]

132
00:06:24,484 --> 00:06:25,718
-Cheers.
-Cheers.

133
00:06:25,785 --> 00:06:27,553
[both laugh]

134
00:06:27,620 --> 00:06:30,590
Hey, I wanted to ask you something

135
00:06:30,656 --> 00:06:32,091
about someone you know.

136
00:06:32,158 --> 00:06:34,761
Yeah, I know. Jim Turley.

137
00:06:34,827 --> 00:06:36,929
He told me he made a mistake.

138
00:06:36,996 --> 00:06:38,998
Do you know what he's arguing?

139
00:06:39,065 --> 00:06:41,400
Yeah, that he was possessed when he saw the gun.

140
00:06:41,467 --> 00:06:43,836
And you think that makes sense?

141
00:06:43,903 --> 00:06:46,539
Well, I don't believe in demons, but I do know

142
00:06:46,606 --> 00:06:48,875
that cops see guns in everyday objects all the time.

143
00:06:48,941 --> 00:06:50,943
In everyday objects of Black people?

144
00:06:51,010 --> 00:06:53,045
Oh, come on.

145
00:06:53,112 --> 00:06:55,114
Not everything is about race.

146
00:06:55,181 --> 00:06:57,183
This is about street sense--

147
00:06:57,250 --> 00:07:00,520
a cop making a snap decision that can save a life.

148
00:07:01,721 --> 00:07:03,656
Like with me.

149
00:07:03,723 --> 00:07:05,958
We, uh, got a call.

150
00:07:06,025 --> 00:07:07,693
This was before I was in Homicide.

151
00:07:07,760 --> 00:07:09,162
Mm-hmm.

152
00:07:09,228 --> 00:07:11,864
We heard a dad had a gun to his two-year-old's head,

153
00:07:11,931 --> 00:07:13,733
threatening to kill her.

154
00:07:13,800 --> 00:07:16,903
Oh, we go to the apartment, we hear screaming,

155
00:07:16,969 --> 00:07:21,207
we burst through, and I see a man

156
00:07:21,274 --> 00:07:24,977
with his baby in his arms, raising a rifle at me.

157
00:07:25,044 --> 00:07:28,114
So I raised my gun. It was him or me.

158
00:07:28,181 --> 00:07:31,717
And then I heard my partner screaming at me to stop.

159
00:07:33,052 --> 00:07:36,989
The guy was using a mop to clear out spiderwebs.

160
00:07:37,056 --> 00:07:39,492
And I saw it as a rifle.

161
00:07:40,193 --> 00:07:42,595
I swear to this day, it was a rifle.

162
00:07:42,662 --> 00:07:45,231
And I was a split second from blowing him away.

163
00:07:45,298 --> 00:07:48,534
So, what do I do with that?

164
00:07:49,135 --> 00:07:51,070
The next time if I hesitate, I get killed,

165
00:07:51,137 --> 00:07:54,073
or the guy kills his infant?

166
00:07:56,576 --> 00:07:58,244
So you tell me.

167
00:07:58,311 --> 00:08:00,613
We're talking about a split-second decision.

168
00:08:00,680 --> 00:08:01,814
Right.

169
00:08:01,881 --> 00:08:04,650
And, yes, I know that race enters this, but only because

170
00:08:04,717 --> 00:08:08,888
70% of my arrests up until that point were African American.

171
00:08:08,955 --> 00:08:11,490
I'm not saying there aren't bad cops.

172
00:08:11,557 --> 00:08:12,758
There are.

173
00:08:12,825 --> 00:08:16,729
But Officer Jim is one of the good ones.

174
00:08:16,796 --> 00:08:18,731
And so am I.

175
00:08:18,798 --> 00:08:20,967
At least I think I am.

176
00:08:23,970 --> 00:08:26,572
So, now I have a question for you.

177
00:08:27,340 --> 00:08:29,108
Shoot.

178
00:08:29,175 --> 00:08:31,677
Sorry. That was a bad joke. [laughs]

179
00:08:32,278 --> 00:08:34,679
It's about the LeRoux case.

180
00:08:34,746 --> 00:08:37,750
Wife, Emily, has an alibi.

181
00:08:37,817 --> 00:08:39,751
I heard.

182
00:08:39,818 --> 00:08:41,787
But her new boyfriend doesn't.

183
00:08:41,854 --> 00:08:45,258
Del Ruben. Did Emily ever mention him to you?

184
00:08:45,324 --> 00:08:47,560
No.

185
00:08:48,160 --> 00:08:51,230
Well, the new thinking is

186
00:08:51,297 --> 00:08:53,232
that Emily had her boyfriend kill LeRoux

187
00:08:53,299 --> 00:08:55,001
to give her an alibi.

188
00:08:55,067 --> 00:08:57,069
-Really?
-Yeah, it's elaborate.

189
00:08:57,136 --> 00:08:59,171
But the boyfriend's got a criminal record.

190
00:08:59,238 --> 00:09:02,541
So, it seems like good old Emily has a type.

191
00:09:02,608 --> 00:09:04,610
Yeah, we're hoping to charge them both.

192
00:09:04,677 --> 00:09:07,880
So if you hear from Emily, let us know, okay?

193
00:09:07,947 --> 00:09:10,016
Yeah, of course. Okay.

194
00:09:10,082 --> 00:09:12,084
Hey, do you want me to call you an Uber?

195
00:09:12,151 --> 00:09:14,086
No, I'm good. Take care.

196
00:09:14,153 --> 00:09:16,555
I'll see you later.

197
00:09:27,767 --> 00:09:30,303
♪ ♪

198
00:09:35,341 --> 00:09:37,777
MAN: A polygraph test measures pulse,

199
00:09:37,843 --> 00:09:40,880
blood pressure, respiration and skin conductivity.

200
00:09:40,947 --> 00:09:43,149
These physiological reactions are recorded

201
00:09:43,215 --> 00:09:45,284
via the instruments attached to the subject.

202
00:09:45,351 --> 00:09:48,220
A polygraph test subject can trick the mechanics

203
00:09:48,287 --> 00:09:51,357
by controlling their breathing and blood pressure.

204
00:09:51,424 --> 00:09:53,025
Some criminals, for example,

205
00:09:53,092 --> 00:09:56,729
exhibit a relaxed demeanor under interrogation,

206
00:09:56,796 --> 00:09:58,631
making it difficult to detect lying.

207
00:09:58,698 --> 00:10:01,200
With practice, a person can control their blood pressure

208
00:10:01,267 --> 00:10:03,903
with the use of a blood pressure cuff at home.

209
00:10:03,970 --> 00:10:07,373
[fading]: Breathing techniques...

210
00:10:12,311 --> 00:10:14,246
ABBEY: Ben, sweetie.

211
00:10:14,313 --> 00:10:16,215
-[inhales sharply]
-You've fallen asleep

212
00:10:16,282 --> 00:10:19,085
in your chair again, hon.

213
00:10:22,288 --> 00:10:24,991
How is that? Cozy?

214
00:10:25,057 --> 00:10:26,993
[panting]

215
00:10:27,059 --> 00:10:29,695
I recorded you last time. You're not real.

216
00:10:29,762 --> 00:10:32,932
Answer all my questions with a no, please.

217
00:10:32,999 --> 00:10:34,266
You dropped out of college

218
00:10:34,333 --> 00:10:36,002
because you were offered a prestigious

219
00:10:36,068 --> 00:10:38,871
laboratory job at U of M, correct?

220
00:10:38,938 --> 00:10:42,742
I don't believe in this, so this has no power over me.

221
00:10:44,477 --> 00:10:46,412
-[yells]
-Oh.

222
00:10:46,479 --> 00:10:50,649
Did that hurt, Ben? Did it have  power  over you?

223
00:10:50,716 --> 00:10:52,051
[Ben pants]

224
00:10:52,118 --> 00:10:54,987
What is Cas-3, Ben?

225
00:10:55,054 --> 00:10:56,822
This is not real!

226
00:10:56,889 --> 00:10:58,824
If it weren't real, it wouldn't hurt.

227
00:10:58,891 --> 00:11:00,693
Come on. Cas-3.

228
00:11:00,760 --> 00:11:02,995
You were so proud of it at the time.

229
00:11:03,062 --> 00:11:05,031
I was not.

230
00:11:05,097 --> 00:11:07,933
[yelling]

231
00:11:08,000 --> 00:11:10,036
That was a lie, Ben.

232
00:11:10,102 --> 00:11:13,806
You thought your gene-editing was going to change the world.

233
00:11:13,873 --> 00:11:16,308
It was. It was gonna end childhood diseases.

234
00:11:16,375 --> 00:11:20,312
Should I show you a picture of those babies?

235
00:11:20,379 --> 00:11:23,182
-I had nothing to do with that!
-Then why quit?

236
00:11:23,249 --> 00:11:24,917
Why give up on it all?

237
00:11:24,984 --> 00:11:26,819
You'd be fucking rich by now.

238
00:11:26,886 --> 00:11:30,256
[yelling]

239
00:11:31,490 --> 00:11:34,794
[yelling]

240
00:11:40,266 --> 00:11:43,436
[distant car alarm blaring]

241
00:11:48,174 --> 00:11:52,311
TURLEY: I need to see hands out the window... now!

242
00:11:52,378 --> 00:11:54,213
So this is the bodycam footage?

243
00:11:54,280 --> 00:11:55,815
-I want this window down. -Yes.

244
00:11:55,881 --> 00:11:56,916
-And I need to see hands. -Officer Turley's.

245
00:11:56,982 --> 00:11:59,351
Right now! Police!

246
00:11:59,418 --> 00:12:01,387
Well, it's just gonna show a cell phone, right?

247
00:12:01,454 --> 00:12:03,089
Police! Do not move!

248
00:12:03,155 --> 00:12:04,490
Do... not... move!

249
00:12:04,557 --> 00:12:06,492
KRISTEN: Yeah, so that doesn't help much.

250
00:12:06,559 --> 00:12:08,894
-[tapping key]
-What?

251
00:12:08,961 --> 00:12:11,297
One second.

252
00:12:15,034 --> 00:12:16,969
There.

253
00:12:17,036 --> 00:12:18,938
The tattoo.

254
00:12:24,310 --> 00:12:25,778
What is it?

255
00:12:36,055 --> 00:12:38,257
DAVID: A sigil.

256
00:12:42,194 --> 00:12:44,330
♪ ♪

257
00:12:57,476 --> 00:12:59,979
Police! Do not move! Do... not...

258
00:13:00,045 --> 00:13:01,413
move!

259
00:13:01,480 --> 00:13:04,316
So, now we think Officer Turley's possessed

260
00:13:04,383 --> 00:13:06,785
and not just racist?

261
00:13:07,453 --> 00:13:09,822
I'm not proud of that sentence.

262
00:13:09,889 --> 00:13:11,824
Yeah, it is weird to give him what he wants:

263
00:13:11,891 --> 00:13:13,459
a defense for his grand jury.

264
00:13:13,526 --> 00:13:16,095
Oh, this might be bigger than that.

265
00:13:16,162 --> 00:13:17,463
KRISTEN: What's this?

266
00:13:17,530 --> 00:13:19,198
Clips from my iPhone.

267
00:13:19,265 --> 00:13:21,367
OFFICER 1: License and registration, please?

268
00:13:24,103 --> 00:13:28,107
Stay in your car. I just need to check this.

269
00:13:29,341 --> 00:13:32,011
What? These are all pull-overs?

270
00:13:32,077 --> 00:13:36,248
Yeah, I have an iPhone app that records police stops.

271
00:13:36,315 --> 00:13:38,184
Step out of your vehicle, please, sir.

272
00:13:38,250 --> 00:13:39,952
BEN: Right, I have a friend who suggested I get that.

273
00:13:40,019 --> 00:13:41,453
You just say "I'm being pulled over,"

274
00:13:41,520 --> 00:13:43,322
and it starts recording.

275
00:13:43,389 --> 00:13:44,456
How many pull-overs are there?

276
00:13:44,523 --> 00:13:46,926
-Five.
-Over how long?

277
00:13:46,992 --> 00:13:48,460
A year.

278
00:13:48,527 --> 00:13:50,095
Oh, my God. David. Do you know how many times

279
00:13:50,162 --> 00:13:52,164
I've been pulled over in ten years?

280
00:13:52,231 --> 00:13:54,166
Mm. Wait. Hold on. Hold on. Let me guess.

281
00:13:54,233 --> 00:13:55,901
Mm... zero.

282
00:13:55,968 --> 00:13:57,870
That makes me so angry.

283
00:13:57,937 --> 00:13:59,572
You're so sweet, Kristen.

284
00:14:01,640 --> 00:14:03,309
DAVID: There.

285
00:14:03,375 --> 00:14:05,945
-That isn't Officer Turley?
-No.

286
00:14:06,011 --> 00:14:08,314
KRISTEN: So what are we thinking?

287
00:14:08,380 --> 00:14:09,949
It's a gang within the police?

288
00:14:10,015 --> 00:14:12,117
Well, that's the question now, isn't it?

289
00:14:12,184 --> 00:14:14,086
[phone vibrating]

290
00:14:19,058 --> 00:14:21,060
-Everything all right?
-Yeah. I-I just...

291
00:14:21,126 --> 00:14:23,195
I've got to go.

292
00:14:25,197 --> 00:14:27,633
[train horn blowing]

293
00:14:27,700 --> 00:14:29,068
Is it always this loud?

294
00:14:29,134 --> 00:14:30,936
No, it's only the freight trains.

295
00:14:31,003 --> 00:14:32,538
They come by three times a day.

296
00:14:33,372 --> 00:14:35,341
What is all that?

297
00:14:35,407 --> 00:14:36,609
Huh?

298
00:14:36,675 --> 00:14:38,377
Oh, it's a... it's a doll.

299
00:14:38,444 --> 00:14:40,112
-It looks like an altar.
-What?

300
00:14:40,179 --> 00:14:41,380
It looks like an altar!

301
00:14:41,447 --> 00:14:42,648
Oh, yeah, the candles.

302
00:14:42,715 --> 00:14:44,650
Yeah, I-I like the smell of candles.

303
00:14:45,451 --> 00:14:48,354
Ah, baby!

304
00:14:48,420 --> 00:14:50,189
Oh, my God. I didn't know it was you.

305
00:14:50,256 --> 00:14:51,957
Did your mom just say the police?

306
00:14:52,024 --> 00:14:53,959
-Guilty. I will let you talk.
-[laughs]

307
00:14:54,026 --> 00:14:55,394
It was really nice to talk to you.

308
00:14:55,461 --> 00:14:57,529
You, too.

309
00:14:57,596 --> 00:14:59,665
So it's about LeRoux again.

310
00:14:59,732 --> 00:15:02,301
-Something new?
-No. Well, yeah.

311
00:15:02,368 --> 00:15:05,271
Uh, Emily's boyfriend-- turns out he has an alibi.

312
00:15:05,337 --> 00:15:08,540
The guy was taking a poetry seminar at Columbia.

313
00:15:08,607 --> 00:15:11,210
Who would have thought?

314
00:15:11,277 --> 00:15:14,413
I guess people with criminal records can be poets, too.

315
00:15:14,480 --> 00:15:16,682
-[train fades]
-Oh, that's better.

316
00:15:16,749 --> 00:15:18,684
So it made me remember that, uh,

317
00:15:18,751 --> 00:15:20,519
LeRoux was intimidating you, too.

318
00:15:20,586 --> 00:15:24,223
And I thought I should at least start covering my bases.

319
00:15:24,290 --> 00:15:25,991
What bases?

320
00:15:26,058 --> 00:15:29,428
When LeRoux was killed, where were you?

321
00:15:29,495 --> 00:15:30,696
Were you here?

322
00:15:30,763 --> 00:15:32,698
-Oh.
-Where you were.

323
00:15:32,765 --> 00:15:36,168
Here, at home? Um...

324
00:15:36,235 --> 00:15:38,270
Yes. I came home from an exorcism...

325
00:15:38,337 --> 00:15:40,439
I love it. My friend and her exorcisms.

326
00:15:40,506 --> 00:15:42,074
[laughing]: And, um...

327
00:15:42,141 --> 00:15:44,310
I came home to be with my daughters.

328
00:15:44,376 --> 00:15:46,211
Were they awake, asleep?

329
00:15:46,278 --> 00:15:49,315
-Uh... Lexis was awake.
-Great.

330
00:15:49,381 --> 00:15:50,649
So I can ask her later maybe

331
00:15:50,716 --> 00:15:52,584
if, uh, she remembered you coming in.

332
00:15:52,651 --> 00:15:54,119
I'm guessing she's in school?

333
00:15:54,186 --> 00:15:55,587
I think so, yeah.

334
00:15:55,654 --> 00:15:57,289
Okay, one last thing.

335
00:15:57,356 --> 00:15:59,458
LeRoux was killed with a serrated blade.

336
00:15:59,525 --> 00:16:03,062
So, just got to check this off my to-do list.

337
00:16:03,128 --> 00:16:05,731
Do you mind if I look at your knives?

338
00:16:05,798 --> 00:16:08,500
[laughs] Oh, of course.

339
00:16:08,567 --> 00:16:10,969
Um...

340
00:16:24,183 --> 00:16:26,118
♪ ♪

341
00:16:26,185 --> 00:16:27,553
[drawer closes]

342
00:16:42,167 --> 00:16:43,702
Ah, great.

343
00:16:43,769 --> 00:16:46,138
None of these are serrated. We're all done here.

344
00:16:46,205 --> 00:16:50,242
Great. Um, actually, I wanted to ask you something.

345
00:16:50,309 --> 00:16:52,277
Oh, sure. Did I kill LeRoux?

346
00:16:52,344 --> 00:16:55,080
[laughs] No. Um,

347
00:16:55,147 --> 00:16:56,014
do you know what this is?

348
00:16:56,081 --> 00:16:57,516
This tattoo?

349
00:16:57,583 --> 00:16:58,751
[scoffs]

350
00:16:58,817 --> 00:17:00,419
What?

351
00:17:00,486 --> 00:17:04,189
It's a cop superstition. Like wearing two pairs of socks.

352
00:17:04,256 --> 00:17:05,691
Some cops do it so they don't get shot.

353
00:17:05,758 --> 00:17:06,692
Do you know where it comes from?

354
00:17:06,759 --> 00:17:09,294
No idea. There are all these ancient traditions.

355
00:17:09,361 --> 00:17:10,796
-Check on "Thee Rant."
-Thee?

356
00:17:10,863 --> 00:17:13,665
-What-What's that?
-It's a cop thread on 4chan.

357
00:17:13,732 --> 00:17:15,666
My guess is the cops there can tell you more.

358
00:17:15,733 --> 00:17:17,803
-[train horn blowing]
-Uh-oh. Better go

359
00:17:17,869 --> 00:17:19,671
before, uh...

360
00:17:21,140 --> 00:17:23,342
-See ya.
-Bye.

361
00:17:26,145 --> 00:17:29,348
[train rumbling loudly]

362
00:17:31,750 --> 00:17:33,819
Hey.

363
00:17:33,886 --> 00:17:35,421
What did I do?

364
00:17:35,487 --> 00:17:36,822
What? Oh, my gosh.

365
00:17:36,889 --> 00:17:39,091
Nothing. Am I really that threatening

366
00:17:39,158 --> 00:17:41,493
when I come in to just talk to my daughter?

367
00:17:41,560 --> 00:17:44,329
No, but... did I do something wrong?

368
00:17:44,396 --> 00:17:46,365
No. Actually, um,

369
00:17:46,432 --> 00:17:48,734
I need your help.

370
00:17:48,801 --> 00:17:49,701
Okay?

371
00:17:49,768 --> 00:17:52,070
Do you remember my friend Mira?

372
00:17:52,137 --> 00:17:53,338
Uh-huh.

373
00:17:53,405 --> 00:17:55,574
So, um, she and her partner want

374
00:17:55,641 --> 00:17:58,110
to ask you a couple of questions about...

375
00:17:58,177 --> 00:18:00,679
where I was a couple of months ago.

376
00:18:00,746 --> 00:18:04,683
Do you remember that guy, that, um... the killer

377
00:18:04,750 --> 00:18:06,685
who came here to threaten you?

378
00:18:06,752 --> 00:18:08,754
-LeRoux.
-Right, so,

379
00:18:08,821 --> 00:18:11,356
they want to know if I was here, too.

380
00:18:11,423 --> 00:18:13,192
Yeah, that's easy. You were.

381
00:18:13,258 --> 00:18:16,595
Right. And I know that I sent you to bed,

382
00:18:16,662 --> 00:18:20,132
and then, later, I came upstairs to tuck you in.

383
00:18:21,533 --> 00:18:23,836
Is that what you  want  me to say?

384
00:18:23,902 --> 00:18:26,672
No. I-I'm just making sure that that's...

385
00:18:26,738 --> 00:18:28,674
that's what happened.

386
00:18:28,740 --> 00:18:31,877
I guess that... could have happened.

387
00:18:31,944 --> 00:18:34,379
You don't remember me coming upstairs, tucking you in

388
00:18:34,446 --> 00:18:36,815
about 30 minutes later?

389
00:18:38,784 --> 00:18:40,819
No, I do.

390
00:18:40,886 --> 00:18:43,755
I guess that makes sense to me.

391
00:18:46,625 --> 00:18:49,328
Okay. Good.

392
00:18:49,394 --> 00:18:51,563
Thanks, Lex.

393
00:18:53,332 --> 00:18:54,733
Here's the thing, Mom.

394
00:18:54,800 --> 00:18:57,569
Ben had put in that alarm system,

395
00:18:57,636 --> 00:18:59,171
and you couldn't have left

396
00:18:59,238 --> 00:19:02,908
because it would've set off the alarm, right?

397
00:19:02,975 --> 00:19:04,643
Right.

398
00:19:04,710 --> 00:19:07,779
Yeah, that's-that's a good point.

399
00:19:07,846 --> 00:19:09,815
How's homework?

400
00:19:09,882 --> 00:19:13,719
-Good.
-Good.

401
00:19:25,430 --> 00:19:27,366
Are you seeing anything?

402
00:19:27,432 --> 00:19:28,534
BEN: No, just a lot of complaints

403
00:19:28,600 --> 00:19:31,737
about overtime, the new patrol cars.

404
00:19:31,803 --> 00:19:33,405
Nothing about tattoos?

405
00:19:33,472 --> 00:19:34,673
No. No, I think I just found out

406
00:19:34,740 --> 00:19:36,275
why you don't get pulled over as much.

407
00:19:36,341 --> 00:19:37,409
-Oh, yeah?
-"When you become a cop,

408
00:19:37,476 --> 00:19:39,311
"you get good at street sense--

409
00:19:39,378 --> 00:19:41,847
"intuitively knowing the good guys from the bad guys.

410
00:19:41,914 --> 00:19:44,650
"You go easier on the good and harder on the bad.

411
00:19:44,716 --> 00:19:46,952
That is just justice."

412
00:19:48,987 --> 00:19:50,589
You all right?

413
00:19:50,656 --> 00:19:52,291
You seem down.

414
00:19:52,357 --> 00:19:55,427
I was just gonna say the same about you.

415
00:19:55,494 --> 00:19:57,596
I didn't get much sleep.

416
00:19:57,663 --> 00:19:59,364
You still having night terrors?

417
00:19:59,431 --> 00:20:00,732
Is lucid dreaming not working?

418
00:20:00,799 --> 00:20:02,467
Oh, I set my alarm at night.

419
00:20:02,534 --> 00:20:03,735
And then I wake up.

420
00:20:03,802 --> 00:20:05,470
Then I go back to sleep-- night terror.

421
00:20:05,537 --> 00:20:07,673
Okay, here.

422
00:20:07,739 --> 00:20:10,876
The key is a repetitive pattern during the day.

423
00:20:10,943 --> 00:20:12,711
-I already tried that.
-No, no, no.

424
00:20:12,778 --> 00:20:14,846
You got to set your alarm to vibrate, not to sound.

425
00:20:14,913 --> 00:20:16,848
Sound's gonna wake you up during the night.

426
00:20:16,915 --> 00:20:18,317
Okay.

427
00:20:18,383 --> 00:20:20,852
Do it every hour on the hour during the day.

428
00:20:20,919 --> 00:20:22,854
Every time you feel your alarm, you're gonna look

429
00:20:22,921 --> 00:20:24,456
at your blue string, and ask yourself,

430
00:20:24,523 --> 00:20:25,724
-"Am I dreaming?"
-Mm-hmm.

431
00:20:25,791 --> 00:20:27,459
And then-- none of the books say this,

432
00:20:27,526 --> 00:20:29,595
but night terrors usually come around 4:00 a.m. or so...

433
00:20:29,661 --> 00:20:31,330
-Ah, during the deepest REM.
-Right.

434
00:20:31,396 --> 00:20:32,631
So you're gonna set your alarm

435
00:20:32,698 --> 00:20:34,866
to 4:10, and 4:10 only.

436
00:20:34,933 --> 00:20:36,468
-Mm-hmm.
-Then place it under your pillow

437
00:20:36,535 --> 00:20:38,470
so you'll feel it, but you're not gonna wake up.

438
00:20:38,537 --> 00:20:39,638
Mm-hmm.

439
00:20:39,705 --> 00:20:41,740
Then look at your wrist in your dream.

440
00:20:41,807 --> 00:20:43,508
The blue string's not gonna be there

441
00:20:43,575 --> 00:20:45,344
-so you'll know you're sleeping.
-Mm. Mm-hmm.

442
00:20:45,410 --> 00:20:48,413
Then you can lucid dream and kill the night terror.

443
00:20:48,480 --> 00:20:49,848
[chuckles] Kill it?

444
00:20:49,915 --> 00:20:51,483
Uh-huh.

445
00:20:51,550 --> 00:20:52,918
I kept a weapon next to my bed.

446
00:20:52,985 --> 00:20:55,988
I knew it was there in my dream, so I could use it.

447
00:20:56,054 --> 00:20:57,990
Wow.

448
00:20:58,056 --> 00:20:59,491
You're a font.

449
00:20:59,558 --> 00:21:01,994
Yeah, I should write a book.

450
00:21:02,961 --> 00:21:05,731
Hey, look. It's the sigil.

451
00:21:05,797 --> 00:21:08,033
"To all those Protectors out there..."

452
00:21:08,100 --> 00:21:11,336
"Wear your colors with pride, and together we will ride."

453
00:21:11,403 --> 00:21:12,804
-Meaning?
-DAVID: We think The Protectors

454
00:21:12,871 --> 00:21:15,040
is the name of a gang within the NYPD.

455
00:21:15,107 --> 00:21:17,909
There are similar gangs that were discovered in the LAPD.

456
00:21:17,976 --> 00:21:19,911
And we think Officer Turley is one of their members.

457
00:21:19,978 --> 00:21:21,613
MARX: That wasn't your objective.

458
00:21:21,680 --> 00:21:22,914
It was to assess whether

459
00:21:22,981 --> 00:21:24,950
Officer Turley was diabolically possessed.

460
00:21:25,017 --> 00:21:27,753
Yes, and if he's a member of The Protectors,

461
00:21:27,819 --> 00:21:30,656
then the answer is possibly yes.

462
00:21:33,892 --> 00:21:35,994
So this miracle in Upstate New York...

463
00:21:36,061 --> 00:21:38,597
Your Eminence, we have a case.

464
00:21:38,664 --> 00:21:40,799
We're not finished yet. You pushed us to pursue this.

465
00:21:40,866 --> 00:21:42,734
MARX: You had a case. You're trying to turn it

466
00:21:42,801 --> 00:21:46,538
into something bigger involving racism and your sigil map.

467
00:21:46,605 --> 00:21:47,939
You asked if Officer Turley was possessed

468
00:21:48,006 --> 00:21:49,941
when he killed an African American driver.

469
00:21:50,008 --> 00:21:51,910
That's a question we are trying to answer.

470
00:21:51,977 --> 00:21:53,612
-By going after all the cops?
-KRISTEN: No, no.

471
00:21:53,679 --> 00:21:54,946
By going after a gang of cops

472
00:21:55,013 --> 00:21:56,415
within the NYPD called The Protectors.

473
00:21:56,481 --> 00:21:58,083
MARX: The Protectors are not a gang.

474
00:21:58,150 --> 00:22:01,319
It's what the cops call themselves on  Justice Served.

475
00:22:01,386 --> 00:22:02,688
Excuse me?

476
00:22:02,754 --> 00:22:05,023
The TV show. You're making it all sound sinister.

477
00:22:05,090 --> 00:22:08,360
It's not. It's just a TV show, like-like  Law & Order.

478
00:22:09,294 --> 00:22:12,330
So, now let's turn to our next case, please.

479
00:22:12,397 --> 00:22:14,099
And if the show is the source of the evil?

480
00:22:14,166 --> 00:22:15,934
-What are you talking about?
-The cops are influenced

481
00:22:16,001 --> 00:22:18,503
by the show enough to copy their sigil.

482
00:22:18,570 --> 00:22:22,407
So why isn't the show the source of evil?

483
00:22:23,575 --> 00:22:25,544
I have no idea what to do with that.

484
00:22:25,610 --> 00:22:27,345
That's why you have us.

485
00:22:32,517 --> 00:22:34,486
Okay, what's wrong, Lex?

486
00:22:35,487 --> 00:22:37,055
Come on.

487
00:22:37,122 --> 00:22:38,890
Tell me, or I'll kill you.

488
00:22:38,957 --> 00:22:40,826
[laughing]: Come on.

489
00:22:42,527 --> 00:22:46,531
I don't want to lie, but I think Mom wants me to.

490
00:22:46,598 --> 00:22:48,533
No, she doesn't.

491
00:22:48,600 --> 00:22:49,801
Yes, she does.

492
00:22:49,868 --> 00:22:51,536
About what?

493
00:22:52,537 --> 00:22:54,439
About where Mom was.

494
00:22:54,506 --> 00:22:55,607
Where was she?

495
00:22:56,241 --> 00:22:58,810
I don't think I should say any more.

496
00:22:58,877 --> 00:23:00,812
Okay.

497
00:23:00,879 --> 00:23:03,548
So, here's what I say.

498
00:23:06,218 --> 00:23:08,153
Mom doesn't want you to lie.

499
00:23:08,220 --> 00:23:10,789
She wants you to tell the truth. Always.

500
00:23:10,856 --> 00:23:12,424
Even if it hurts her?

501
00:23:12,491 --> 00:23:14,760
Truth isn't gonna hurt your mom. Only lying will.

502
00:23:14,826 --> 00:23:16,762
You think so?

503
00:23:16,828 --> 00:23:18,964
I know so.

504
00:23:19,030 --> 00:23:22,567
Here, follow me.

505
00:23:23,568 --> 00:23:25,003
Where are you going?

506
00:23:25,070 --> 00:23:27,472
[singsongy]: Just follow me.

507
00:23:27,539 --> 00:23:30,108
[door opens, footsteps approaching]

508
00:23:35,046 --> 00:23:37,482
What is that?

509
00:23:37,549 --> 00:23:39,618
It's Eddie.

510
00:23:41,920 --> 00:23:44,122
[Sheryl sighs]

511
00:23:51,630 --> 00:23:54,132
[quietly]: Eddie, my Eddie,

512
00:23:54,199 --> 00:23:57,803
I offer this sacrifice in the name of Lexis.

513
00:23:57,869 --> 00:23:59,671
She is in doubt.

514
00:23:59,738 --> 00:24:02,607
Bring her clarity, not calamity.

515
00:24:04,009 --> 00:24:05,811
Grandma, what are you doing?

516
00:24:05,877 --> 00:24:07,512
This is Eddie.

517
00:24:07,579 --> 00:24:09,714
When you need something, you bring him a sacrifice,

518
00:24:09,781 --> 00:24:11,650
and he will grant it to you.

519
00:24:11,716 --> 00:24:13,718
Come on over here.

520
00:24:13,785 --> 00:24:15,086
Oh, come on. He's not gonna bite you.

521
00:24:15,153 --> 00:24:17,956
[laughing]: Come on.

522
00:24:18,023 --> 00:24:20,225
Okay, stay there.

523
00:24:21,293 --> 00:24:23,595
[whispering]: Eddie, my Eddie,

524
00:24:23,662 --> 00:24:25,463
help Lexis to understand.

525
00:24:25,530 --> 00:24:27,999
Help her to know when to do the right thing.

526
00:24:28,066 --> 00:24:31,069
And to always tell the truth...

527
00:24:33,205 --> 00:24:35,207
...even if it hurts.

528
00:24:37,709 --> 00:24:39,711
Lexis, look.

529
00:24:39,778 --> 00:24:42,147
Look. [laughs]

530
00:24:44,749 --> 00:24:45,917
Oh, come on. Honey.

531
00:24:45,984 --> 00:24:48,520
Honey, come on!

532
00:24:51,723 --> 00:24:53,658
Eddie, my Eddie.

533
00:24:53,725 --> 00:24:55,861
[sniffles]

534
00:24:55,927 --> 00:24:57,162
[siren blaring, engine revving]

535
00:24:57,229 --> 00:24:59,664
[siren blaring, tires squeal]

536
00:25:02,667 --> 00:25:04,669
Hands out the window now!

537
00:25:06,204 --> 00:25:08,006
WOMAN: Cut!

538
00:25:08,073 --> 00:25:10,141
Felt good to me.

539
00:25:10,208 --> 00:25:12,577
[indistinct crew chatter]

540
00:25:16,248 --> 00:25:18,016
Louie!

541
00:25:18,083 --> 00:25:19,618
[both laughing]

542
00:25:19,684 --> 00:25:20,685
-Hey.
-Oh.

543
00:25:20,752 --> 00:25:22,921
Oh, you're still trying to lose the gut, I see.

544
00:25:22,988 --> 00:25:25,557
Yeah. You're still looking like an extra in  Kill Bill.

545
00:25:25,624 --> 00:25:30,095
Third week of keto. Nothing but caveman fat and protein, baby.

546
00:25:30,161 --> 00:25:33,031
What's with the, uh... the Mod Squad here?

547
00:25:33,098 --> 00:25:35,634
Yeah, this-this is Kristen, David and Ben.

548
00:25:35,700 --> 00:25:37,168
-Howdy.
-Hi.

549
00:25:37,235 --> 00:25:38,837
Yeah, we're actually investigating something

550
00:25:38,904 --> 00:25:40,805
for the Church, and we could use your help, Mr. Carr.

551
00:25:40,872 --> 00:25:43,308
For Louie, I can give you a hot minute. Walk with me.

552
00:25:43,375 --> 00:25:46,311
So you guys, uh, fans of Justice Served?

553
00:25:46,378 --> 00:25:48,179
We've been watching a lot lately.

554
00:25:48,246 --> 00:25:50,081
-Yeah?
-Really compelling.

555
00:25:50,148 --> 00:25:51,750
Compelling? Is that all you got?

556
00:25:51,816 --> 00:25:53,685
It's the number one cop show in the world.

557
00:25:53,752 --> 00:25:55,320
Well, we've seen... Sorry.

558
00:25:55,387 --> 00:25:58,990
...seen several seasons, and we found this symbol.

559
00:25:59,057 --> 00:26:02,193
That's not a symbol. That's a sigil.

560
00:26:03,094 --> 00:26:04,896
What did I say?

561
00:26:04,963 --> 00:26:06,798
We noticed some of the cops watching your show

562
00:26:06,865 --> 00:26:08,066
started using the sigil, too.

563
00:26:08,133 --> 00:26:09,200
Yeah, I know.

564
00:26:09,267 --> 00:26:11,102
So, where does this sigil come from?

565
00:26:11,169 --> 00:26:13,772
Oh, that's old. I got that from, uh, one of my mentors.

566
00:26:13,838 --> 00:26:16,007
He used it on  Dragnet back in the '50s.

567
00:26:16,074 --> 00:26:17,075
-Oh, yeah?
-[laughing]

568
00:26:17,142 --> 00:26:18,610
So you got it from  Dragnet?

569
00:26:18,677 --> 00:26:20,178
Well, we all did. You see that on  CHiPs.

570
00:26:20,245 --> 00:26:22,280
It's on, uh,  Starsky and Hutch. Every cop show

571
00:26:22,347 --> 00:26:24,049
-for the last 40 years.
-Right.

572
00:26:24,115 --> 00:26:26,685
It's kind of like our rabbit's foot, our, uh, Wilhelm Scream.

573
00:26:26,751 --> 00:26:29,587
This is craft services. You can grab anything you want.

574
00:26:29,654 --> 00:26:32,090
Mr. Carr, we're dealing with a case of a cop

575
00:26:32,157 --> 00:26:34,826
shooting an unarmed driver and then claiming they saw a gun.

576
00:26:34,893 --> 00:26:37,729
Oh, you're talking about Jim Turley, right? It's awful.

577
00:26:37,796 --> 00:26:39,998
We give him some moonlighting work during our night shoots.

578
00:26:40,065 --> 00:26:41,633
He's a nice guy.

579
00:26:41,700 --> 00:26:43,835
-Why are those two so grim?
-They care.

580
00:26:43,902 --> 00:26:46,004
They care? And we don't?

581
00:26:46,071 --> 00:26:47,272
You and me-- we got to stick together.

582
00:26:47,339 --> 00:26:49,074
Do you think your show...

583
00:26:49,140 --> 00:26:51,176
My shows. I have five.

584
00:26:51,242 --> 00:26:52,777
Do you think they have any influence

585
00:26:52,844 --> 00:26:55,113
on the police or how they behave?

586
00:26:55,180 --> 00:26:57,248
Ah, I love these questions. Keep 'em coming.

587
00:26:57,315 --> 00:26:59,184
Entertainment is the real issue, right?

588
00:26:59,250 --> 00:27:00,919
It has nothing to do with the behavior.

589
00:27:00,986 --> 00:27:02,654
Yeah, but the lead character on your show, Cliff Locke--

590
00:27:02,721 --> 00:27:04,289
he's a cop who doesn't play by the rules.

591
00:27:04,356 --> 00:27:05,724
-But he gets the job done.
-DAVID: Even though

592
00:27:05,790 --> 00:27:07,292
he abuses suspects, badgers witnesses?

593
00:27:07,359 --> 00:27:09,961
So if a kid plays a video game

594
00:27:10,028 --> 00:27:11,997
and shoots up a school, you blame the video game, right?

595
00:27:12,063 --> 00:27:13,832
Kids don't get a badge or a gun.

596
00:27:13,898 --> 00:27:17,769
Ah, come on. My shows help people know good from bad.

597
00:27:17,836 --> 00:27:20,839
Cliff Locke-- he's a hero. He's not an antihero.

598
00:27:20,905 --> 00:27:23,241
He's not Tony Soprano or Vic Mackey,

599
00:27:23,308 --> 00:27:25,810
but a real hero, who is aspirational.

600
00:27:25,877 --> 00:27:27,379
-Mr. Carr.
-Cliff Locke makes cops

601
00:27:27,445 --> 00:27:29,381
want to be better cops.

602
00:27:29,447 --> 00:27:33,752
That's why the NAACP and the AFL-CIO gave us plaques.

603
00:27:33,818 --> 00:27:37,188
That is why there was a 30% increase in POC applications

604
00:27:37,255 --> 00:27:40,158
to the NYPD right after our first season.

605
00:27:40,225 --> 00:27:42,160
And I've increased diversity by 30%

606
00:27:42,227 --> 00:27:43,428
across all of my shows.

607
00:27:43,495 --> 00:27:45,897
I even pitched a show last year,

608
00:27:45,964 --> 00:27:47,866
three POCs in Park Slope,

609
00:27:47,932 --> 00:27:49,434
for crying out loud, and they passed on it.

610
00:27:49,501 --> 00:27:51,669
You see, I'm not the problem.

611
00:27:51,736 --> 00:27:53,371
The problem, I'm afraid to say,

612
00:27:53,438 --> 00:27:55,373
is what the, uh, public really wants.

613
00:27:55,440 --> 00:27:57,776
You see, you can go out there and scream "Black Lives Matter,"

614
00:27:57,842 --> 00:27:59,911
and a whole bunch of people will be with you.

615
00:27:59,978 --> 00:28:01,312
Go and write a drama

616
00:28:01,379 --> 00:28:03,081
about people screaming "Black Lives Matter,"

617
00:28:03,148 --> 00:28:04,449
you see how fast people switch you off.

618
00:28:04,516 --> 00:28:06,117
Listen, I got to get back to work.

619
00:28:06,184 --> 00:28:08,453
It was very nice meeting you. Good luck.

620
00:28:08,520 --> 00:28:10,288
Hey, Mick.

621
00:28:10,355 --> 00:28:11,790
BEN: He's a megalomaniac.

622
00:28:11,856 --> 00:28:13,224
But-- I hate to say it-- he's not wrong.

623
00:28:13,291 --> 00:28:15,693
So, should we end this case?

624
00:28:16,327 --> 00:28:18,863
I'll talk to His Eminence.

625
00:28:35,980 --> 00:28:38,249
[sighs]

626
00:28:38,316 --> 00:28:40,718
[taps desk]

627
00:28:42,220 --> 00:28:44,422
[sniffles]

628
00:28:52,230 --> 00:28:54,766
[sighs]

629
00:29:00,438 --> 00:29:03,808
[dramatic video game music playing]

630
00:29:07,912 --> 00:29:09,414
♪ ♪

631
00:29:18,556 --> 00:29:20,225
[beep]

632
00:29:24,963 --> 00:29:26,464
MAN [on game]: You are back in the game.

633
00:29:26,531 --> 00:29:28,933
[dramatic video game music playing]

634
00:29:31,603 --> 00:29:33,438
♪ ♪

635
00:29:43,047 --> 00:29:45,216
[soft rustling]

636
00:29:52,023 --> 00:29:53,992
[wind whistling softly]

637
00:29:54,058 --> 00:29:56,227
[creaking, tapping]

638
00:30:05,370 --> 00:30:07,939
[muffled groaning]

639
00:30:08,006 --> 00:30:09,073
Hey, Ben.

640
00:30:09,140 --> 00:30:11,176
-[muffled groan]
-I've missed you.

641
00:30:11,242 --> 00:30:13,278
-[groans]
-Shh.

642
00:30:13,344 --> 00:30:14,846
Don't speak.

643
00:30:14,913 --> 00:30:17,815
I know you have trouble expressing your feelings.

644
00:30:17,882 --> 00:30:20,084
So, Cas-3.

645
00:30:20,151 --> 00:30:23,888
Why turn your back on genetics if you did nothing wrong?

646
00:30:23,955 --> 00:30:26,558
Why become some stupid contractor?

647
00:30:26,624 --> 00:30:29,594
Look how CRISPR advanced without you.

648
00:30:29,661 --> 00:30:32,530
[dramatic video game music playing]

649
00:30:32,597 --> 00:30:34,032
MAN [in video game]: You are back in the game.

650
00:30:34,098 --> 00:30:35,333
[muffled groaning]

651
00:30:35,400 --> 00:30:36,968
What do you think you're doing?

652
00:30:37,035 --> 00:30:38,203
Playing.

653
00:30:38,269 --> 00:30:40,838
I don't like video games.

654
00:30:40,905 --> 00:30:43,608
Too bad. I do, and I'm really good at them.

655
00:30:46,110 --> 00:30:48,613
♪ ♪

656
00:30:52,183 --> 00:30:54,953
Two against one.

657
00:30:55,019 --> 00:30:57,288
Well, this is unfair.

658
00:31:04,462 --> 00:31:06,297
David?

659
00:31:06,364 --> 00:31:08,566
I was always here.

660
00:31:08,633 --> 00:31:10,034
[gasps]

661
00:31:10,101 --> 00:31:12,303
[panting]

662
00:31:16,708 --> 00:31:18,943
David.

663
00:31:22,313 --> 00:31:24,916
Is everything all right?

664
00:31:26,117 --> 00:31:29,254
Uh, I just wanted to, uh...

665
00:31:29,320 --> 00:31:32,023
talk for a minute.

666
00:31:32,090 --> 00:31:34,092
About?

667
00:31:34,158 --> 00:31:36,327
I don't know.

668
00:31:38,429 --> 00:31:41,332
Forgiveness... maybe.

669
00:31:41,399 --> 00:31:43,301
Really?

670
00:31:43,368 --> 00:31:46,638
I know. Uh...

671
00:31:46,704 --> 00:31:51,042
So, you're one month away from being a priest, right?

672
00:31:51,109 --> 00:31:54,078
Yeah, unless something goes wrong, yeah.

673
00:31:54,145 --> 00:31:56,481
-What could go wrong?
-Oh, nothing.

674
00:31:56,547 --> 00:31:58,483
I'm just braced.

675
00:31:58,549 --> 00:32:00,485
God could hate me.

676
00:32:00,551 --> 00:32:03,488
I could... hate God.

677
00:32:03,554 --> 00:32:05,456
-Is that possible?
-Which one?

678
00:32:05,523 --> 00:32:08,026
-Either.
-I don't think so.

679
00:32:08,092 --> 00:32:09,661
But...

680
00:32:09,727 --> 00:32:13,097
I'm always surprised by life.

681
00:32:13,164 --> 00:32:15,366
Um, you're the closest

682
00:32:15,433 --> 00:32:19,604
to someone who I respect

683
00:32:19,671 --> 00:32:21,606
who believes in God--

684
00:32:21,673 --> 00:32:23,574
um, the real God. The...

685
00:32:23,641 --> 00:32:27,378
Uh, uh, well, the-the... supernatural God.

686
00:32:27,445 --> 00:32:29,147
Thank you.

687
00:32:29,213 --> 00:32:31,382
And so, what I...

688
00:32:32,417 --> 00:32:36,154
What I need to know is

689
00:32:36,220 --> 00:32:38,956
what do you do when you don't believe in God,

690
00:32:39,023 --> 00:32:41,359
and you're looking for forgiveness?

691
00:32:41,426 --> 00:32:44,462
Not from one person, but...

692
00:32:44,529 --> 00:32:46,364
for something you did?

693
00:32:46,431 --> 00:32:49,000
-What did you do?
-Nothing.

694
00:32:49,067 --> 00:32:51,669
It's a question. It's just... It's a hypothetical.

695
00:32:57,675 --> 00:33:01,112
I did a job in my past that I'm not proud of.

696
00:33:01,179 --> 00:33:03,748
Um...

697
00:33:03,815 --> 00:33:07,218
when Julia and I were doing the 12 steps,

698
00:33:07,285 --> 00:33:10,288
they said if we were looking for forgiveness,

699
00:33:10,355 --> 00:33:15,159
we could ask it of anything bigger than ourselves.

700
00:33:15,226 --> 00:33:18,763
A tree, um, a forest,

701
00:33:18,830 --> 00:33:20,598
the post office.

702
00:33:20,665 --> 00:33:23,101
-What does that do?
-It acknowledges

703
00:33:23,167 --> 00:33:26,170
that something is bigger than yourself.

704
00:33:26,237 --> 00:33:30,575
It allows you to say the actual words "I'm sorry,"

705
00:33:30,641 --> 00:33:32,643
you know, to the world,

706
00:33:32,710 --> 00:33:35,646
not just in your mind.

707
00:33:35,713 --> 00:33:40,184
You have to say, to, um...

708
00:33:40,251 --> 00:33:43,621
verbalize it, you know?

709
00:33:45,456 --> 00:33:49,560
To a tree or the post office?

710
00:33:49,627 --> 00:33:51,262
Or the ocean.

711
00:33:51,329 --> 00:33:52,764
I mean, you're not treating those things as God.

712
00:33:52,830 --> 00:33:55,633
You're just looking for something larger than yourself.

713
00:33:58,770 --> 00:34:00,605
That sounds insane.

714
00:34:00,671 --> 00:34:02,774
[chuckles] Yes.

715
00:34:02,840 --> 00:34:06,577
But forgiveness is looking

716
00:34:06,644 --> 00:34:12,315
for "peace that passeth understanding."

717
00:34:12,382 --> 00:34:15,152
Anything logical, like going to a therapist

718
00:34:15,219 --> 00:34:17,355
or getting a pill,

719
00:34:17,422 --> 00:34:20,725
is not going to give you true peace.

720
00:34:20,792 --> 00:34:23,460
People intuitively know

721
00:34:23,527 --> 00:34:27,598
that the limits of the empirical are...

722
00:34:27,665 --> 00:34:30,168
the empirical.

723
00:34:36,674 --> 00:34:38,708
Are you nuts?

724
00:34:40,143 --> 00:34:43,380
Yeah, I am.

725
00:34:43,447 --> 00:34:45,483
Yup.

726
00:34:52,657 --> 00:34:55,359
-Hey.
-I'm sorry. Will you forgive me?

727
00:34:55,426 --> 00:34:58,262
Sure. Whatever.

728
00:34:58,329 --> 00:34:59,831
No, it's not whatever.

729
00:34:59,897 --> 00:35:01,365
Please forgive me.

730
00:35:01,432 --> 00:35:02,867
Say "I forgive you."

731
00:35:02,934 --> 00:35:05,236
I forgive you.

732
00:35:05,303 --> 00:35:07,438
Get some help.

733
00:35:17,248 --> 00:35:19,450
[sighs]

734
00:35:22,753 --> 00:35:23,821
WOLFF: Thank you

735
00:35:23,888 --> 00:35:27,191
for all your great work, and so sorry to put you out,

736
00:35:27,258 --> 00:35:30,328
but, well, everything's great now.

737
00:35:31,696 --> 00:35:34,799
Turns out the grand jury cleared Officer Turley.

738
00:35:34,866 --> 00:35:37,635
-You're kidding.
-WOLFF: No.

739
00:35:37,702 --> 00:35:40,171
He's back on the force, so, as you can see,

740
00:35:40,238 --> 00:35:42,139
there's no need for a defense.

741
00:35:42,206 --> 00:35:44,375
He wanted me to thank you for him.

742
00:35:44,442 --> 00:35:47,678
And, Your Eminence, the union's gonna be sending

743
00:35:47,745 --> 00:35:50,314
some volunteers to you over the next few Sundays.

744
00:35:51,315 --> 00:35:54,318
So was that The Protectors protecting one of their own?

745
00:35:54,385 --> 00:35:55,720
[Wolff chuckles]

746
00:35:55,786 --> 00:35:57,922
I don't know what you're talking about.

747
00:35:57,989 --> 00:35:59,924
The grand jury's independent.

748
00:35:59,991 --> 00:36:02,393
And Jim made an honest mistake.

749
00:36:02,460 --> 00:36:07,431
But I do have a thought for you, Mr. Acosta.

750
00:36:08,900 --> 00:36:11,269
I would stop questioning Mick Carr.

751
00:36:11,335 --> 00:36:14,438
He's a good man, and he's been good to the union.

752
00:36:14,505 --> 00:36:16,874
-Is that a threat?
-Oh, no, no, no.

753
00:36:16,941 --> 00:36:18,910
We'd never threaten a seminarian.

754
00:36:18,976 --> 00:36:20,745
We respect the Church.

755
00:36:20,811 --> 00:36:23,548
But we want you to respect us.

756
00:36:27,451 --> 00:36:30,454
MARX: Last year, Father Thomas died of natural causes.

757
00:36:30,521 --> 00:36:34,292
A week ago, monks heard humming coming from his tomb.

758
00:36:34,358 --> 00:36:35,960
The monastery opened the crypt

759
00:36:36,027 --> 00:36:38,796
and found him like this.

760
00:36:38,863 --> 00:36:41,799
The Vatican wants to consider Father Thomas for sainthood,

761
00:36:41,866 --> 00:36:44,201
but they need two things first.

762
00:36:44,268 --> 00:36:47,772
DNA evidence to make sure this is true incorruptibility,

763
00:36:47,838 --> 00:36:49,206
no decay.

764
00:36:49,273 --> 00:36:51,275
And evidence of a second miracle.

765
00:36:51,342 --> 00:36:53,811
-So you need us to go get it?
-Yes.

766
00:36:53,878 --> 00:36:55,846
And here's the difficulty. Sacred Trinity

767
00:36:55,913 --> 00:36:57,682
is a silent monastery.

768
00:36:57,748 --> 00:37:00,351
No talking, not a word, for the whole weekend you're there.

769
00:37:05,623 --> 00:37:08,326
That ended the way it was going to, didn't it?

770
00:37:08,392 --> 00:37:11,529
Grand juries never prosecute cops.

771
00:37:11,596 --> 00:37:13,831
Onto the next.

772
00:37:22,440 --> 00:37:24,008
[siren blaring]

773
00:37:24,075 --> 00:37:26,744
Oh, come on. What did I do?

774
00:37:26,811 --> 00:37:28,980
[siren whoops]

775
00:37:35,052 --> 00:37:37,755
Hello, Officer. I-I honestly don't know what I did.

776
00:37:37,822 --> 00:37:39,757
No, don't worry about it, Mr. Shakir.

777
00:37:39,824 --> 00:37:41,492
Just making sure you're getting home safe.

778
00:37:41,559 --> 00:37:45,296
-Excuse me?
-World can be so dangerous.

779
00:37:45,363 --> 00:37:47,832
Just want to make sure nothing happens to you.

780
00:37:47,898 --> 00:37:50,568
Have a good evening.

781
00:37:57,041 --> 00:37:59,443
[quietly]: Man.

782
00:38:01,479 --> 00:38:02,647
David,

783
00:38:02,713 --> 00:38:04,582
where are you?

784
00:38:04,649 --> 00:38:06,550
-Third and Lamb. -I think

785
00:38:06,617 --> 00:38:09,387
we're being intimidated by the police.

786
00:38:09,453 --> 00:38:11,022
Yes, we are.

787
00:38:11,088 --> 00:38:14,492
You need to call Kristen. I can't.

788
00:38:14,558 --> 00:38:16,027
Okay. I'm on it.

789
00:38:16,093 --> 00:38:17,795
[phone vibrating]

790
00:38:17,862 --> 00:38:19,363
KRISTEN: Hey, Ben, what's up?

791
00:38:19,430 --> 00:38:21,399
BEN: Uh, anything going on there?

792
00:38:21,465 --> 00:38:23,534
Uh, well, I'm packing for our silent retreat.

793
00:38:23,601 --> 00:38:25,970
Not sure what to bring. Probably not a swimsuit, right?

794
00:38:26,037 --> 00:38:27,505
David and I are getting

795
00:38:27,571 --> 00:38:29,407
some intimidation from the police.

796
00:38:29,473 --> 00:38:31,409
Some stop-and-frisk stuff.

797
00:38:31,475 --> 00:38:34,311
I think it's from our questioning Mick Carr.

798
00:38:34,378 --> 00:38:35,980
-Why? -Well,

799
00:38:36,047 --> 00:38:37,948
I think a lot of cops are moonlighting for him,

800
00:38:38,015 --> 00:38:39,684
and I think they're protective.

801
00:38:39,750 --> 00:38:40,951
Nothing going on there?

802
00:38:41,018 --> 00:38:42,420
Uh, no, nothing.

803
00:38:42,486 --> 00:38:44,789
-Okay. I'd watch out. -Okay.

804
00:38:44,855 --> 00:38:46,490
Well, you be careful out there.

805
00:38:46,557 --> 00:38:49,026
Yeah, same to you.

806
00:39:08,546 --> 00:39:09,580
[gasps]

807
00:39:25,730 --> 00:39:28,532
[panting]

808
00:39:49,887 --> 00:39:52,156
[exhales]

809
00:40:05,870 --> 00:40:07,838
Mira. Hey, it's me.

810
00:40:07,905 --> 00:40:09,707
No, I'm-I'm fine.

811
00:40:09,774 --> 00:40:11,776
I mean, I don't know. Um...

812
00:40:11,842 --> 00:40:15,679
There's somebody in my yard trying to scare us.

813
00:40:15,746 --> 00:40:18,682
I-I-I hate doing this, but would you be able...?

814
00:40:18,749 --> 00:40:20,518
Oh, that'd be great.

815
00:40:20,584 --> 00:40:23,654
Okay, thank you. Thank you. Okay, bye.

816
00:40:28,192 --> 00:40:30,661
[loud knocking]

817
00:40:31,996 --> 00:40:34,165
[loud knocking]

818
00:40:36,801 --> 00:40:40,171
[knocking]

819
00:40:45,876 --> 00:40:48,078
[loud knocking]

820
00:40:49,880 --> 00:40:53,450
Go away! I have a gun!

821
00:40:54,084 --> 00:40:57,454
[doorknob clicking]

822
00:41:07,097 --> 00:41:09,500
I will shoot you!

823
00:41:19,109 --> 00:41:21,612
[door creaking]

824
00:41:29,320 --> 00:41:32,556
[train rattles softly]

825
00:41:53,878 --> 00:41:55,880
You're not scaring me.

826
00:42:02,253 --> 00:42:04,655
[leaves rustling]

827
00:42:06,891 --> 00:42:08,926
You can't scare me.

828
00:42:08,993 --> 00:42:11,195
MAN: Hi, Kristen.

829
00:42:13,130 --> 00:42:15,165
[gasps]

830
00:42:15,232 --> 00:42:16,667
Long time no see.

831
00:42:22,373 --> 00:42:23,974
[train rattling on tracks]

832
00:42:24,041 --> 00:42:25,943
It's good to see you.

833
00:42:26,010 --> 00:42:28,012
You're not real.

834
00:42:28,078 --> 00:42:30,881
You're a manifestation of my guilt.

835
00:42:30,948 --> 00:42:32,883
Well, that would make a lot of sense,

836
00:42:32,950 --> 00:42:35,886
if you felt guilty,

837
00:42:35,953 --> 00:42:38,188
but you and I both know that you don't.

838
00:42:38,255 --> 00:42:40,190
This is about the medication Dr. Boggs prescribed.

839
00:42:40,257 --> 00:42:42,192
I'm still seeing hallucinations. You're not real.

840
00:42:42,259 --> 00:42:46,897
Once you take a life, there's nothing like it, Kristen.

841
00:42:46,964 --> 00:42:50,000
At first, you're a little nervous,

842
00:42:50,067 --> 00:42:52,002
maybe even a little clumsy.

843
00:42:52,069 --> 00:42:54,305
And then it just all comes together.

844
00:42:54,371 --> 00:42:58,175
-You shut up! [groans]
-[groans]

845
00:42:58,242 --> 00:43:00,010
That moment when

846
00:43:00,077 --> 00:43:02,846
they take their last breath--

847
00:43:02,913 --> 00:43:05,015
it's incredible.

848
00:43:05,082 --> 00:43:08,986
-I would lean in and listen.
-[crying]

849
00:43:09,053 --> 00:43:11,922
And I would look into their eyes,

850
00:43:11,989 --> 00:43:14,925
just like you and me now.

851
00:43:14,992 --> 00:43:17,061
And they and I would both know

852
00:43:17,127 --> 00:43:21,598
that I was the last person they were ever gonna see.

853
00:43:21,665 --> 00:43:23,600
And at that moment,

854
00:43:23,667 --> 00:43:26,370
it's like I'm their God.

855
00:43:26,437 --> 00:43:30,708
-[gasps sharply]
-And that was you... to me.

856
00:43:30,774 --> 00:43:32,676
You were my God.

857
00:43:32,743 --> 00:43:34,678
You deserved to die.

858
00:43:34,745 --> 00:43:36,947
Your victims did not!

859
00:43:37,014 --> 00:43:39,950
ANYA: Freeze! Police! Drop your weapon!

860
00:43:50,094 --> 00:43:52,162
I said, drop it!

861
00:43:58,469 --> 00:44:00,237
Kristen?

862
00:44:00,304 --> 00:44:03,807
-Mira. Hey.
-[train rattling]

863
00:44:03,874 --> 00:44:07,678
What... what are you doing? Who were you talking to?

864
00:44:07,745 --> 00:44:09,780
I-I thought I...

865
00:44:09,847 --> 00:44:11,682
I heard someone in-in the yard.

866
00:44:11,749 --> 00:44:13,417
We came as fast as we could. You okay?

867
00:44:13,484 --> 00:44:15,252
Yeah. I-I-I just...

868
00:44:15,319 --> 00:44:19,656
I thought I saw someone back... back there.

869
00:44:21,458 --> 00:44:24,028
What's this?

870
00:44:27,398 --> 00:44:30,100
It's my ax from, uh... from climbing.

871
00:44:30,167 --> 00:44:32,336
ANYA: Yeah, I see that.

872
00:44:39,476 --> 00:44:41,445
It's serrated.

873
00:44:41,512 --> 00:44:44,148
I-It is.

874
00:44:44,214 --> 00:44:46,150
ANYA: And your daughter--

875
00:44:46,216 --> 00:44:48,419
she wasn't sure if you tucked her in.

876
00:44:49,887 --> 00:44:51,455
You questioned her?

877
00:44:51,522 --> 00:44:53,824
ANYA: We did. Your mother let us.

878
00:44:53,891 --> 00:44:55,826
MIRA: She's a good girl, Lexis.

879
00:44:55,893 --> 00:44:57,761
[crying]: She is.

880
00:44:59,396 --> 00:45:01,432
I'm guilty, Mira.

881
00:45:04,334 --> 00:45:07,071
[crying]

882
00:45:09,273 --> 00:45:11,475
Anya, can you give us a minute?

883
00:45:13,043 --> 00:45:15,979
[crying]

884
00:45:18,982 --> 00:45:20,918
Kristen...

885
00:45:20,984 --> 00:45:23,187
-It's true.
-Kristen,

886
00:45:23,253 --> 00:45:26,090
I need you not to say anything.

887
00:45:30,794 --> 00:45:33,330
LeRoux was a piece of crap.

888
00:45:33,397 --> 00:45:35,365
A serial killer.

889
00:45:35,432 --> 00:45:38,469
He was threatening your family.

890
00:45:38,535 --> 00:45:42,339
And... you, you're a good person.

891
00:45:42,406 --> 00:45:45,008
You're a nice, suburban mom

892
00:45:45,075 --> 00:45:47,077
with four sweet kids in Catholic school.

893
00:45:47,144 --> 00:45:51,415
You drive a station wagon, and you have a friend who's a cop.

894
00:45:51,482 --> 00:45:53,250
Mira...

895
00:45:53,317 --> 00:45:56,353
No. Don't say anything.

896
00:45:56,420 --> 00:46:00,190
What happened to LeRoux was justice.

897
00:46:01,925 --> 00:46:05,496
We told our superiors, guy had hundreds of enemies.

898
00:46:05,562 --> 00:46:08,132
We'll probably never know who killed him.

899
00:46:09,299 --> 00:46:11,268
Some people deserve to die.

900
00:46:11,335 --> 00:46:14,138
Cops know that better than anyone.

901
00:46:15,005 --> 00:46:18,342
Here. You should put that somewhere safe.

902
00:46:22,479 --> 00:46:25,315
[train rattling, whistle blowing]

903
00:46:29,853 --> 00:46:31,955
I'll say we saw a Black man back here.

904
00:46:32,022 --> 00:46:34,258
You came out and scared him off.

905
00:46:35,092 --> 00:46:37,294
[crying]

906
00:46:47,004 --> 00:46:49,540
[sobbing]

907
00:46:52,609 --> 00:46:54,845
[sobbing]

908
00:47:04,154 --> 00:47:07,090
[panting]

909
00:47:15,098 --> 00:47:17,301
[wind whistling]

910
00:47:46,496 --> 00:47:48,498
♪ ♪ istling]
